Come smitizzare il gergo UE e altre dritte
1. Smitizzare il gergo
Il gergo č un elemento importante – anche se deplorevole – della vita dell’UE. L’eurogergo usato dai responsabili dell’UE troppo spesso si ritrova anche nelle storie che riguardano l’UE. A volte i giornalisti frettolosi usano espressioni e frasi ascoltate dai leader UE senza sentire il dovere di chiarirne il significato per il loro pubblico e forse a volte senza averle capite loro stessi. Molte delle istituzioni europee si rendono conto che questo “dialetto” comunitario serve solo ad allargare il divario che allontana Bruxelles dai cittadini europei. Una semplice guida all’Eurogergo č stata creata in tutte le lingue ufficiali dell’UE per cercare di por rimedio a questa situazione.
Quale lingua?
La cittŕ di Bruxelles ha due lingue ufficiali, fiammingo e francese (e il Belgio ne ha una terza il tedesco). Ma i visitatori si renderanno presto conto che ve n’č anche una non ufficiale: l’inglese.
Prima dell’accesso all’UE dei paesi scandinavi e dell’Austria, il francese era la lingua dominante in tutte le istituzioni comunitarie. Negli ultimi dieci anni, l’uso dell’inglese č andato diffondendosi sia negli incontri ufficiali che in quelli della stampa come pure nei corridoi. Dopo le ultime ondate di allargamenti nel 2004 e nel 2007 l’ampliamento dell’uso dell’inglese e la resurrezione del tedesco sono stati un fenomeno dinanzi agli occhi di tutti.
Il francese č ancora ovviamente una delle maggiori lingue dell’UE e sapere il francese č senza dubbio un grande vantaggio quando si lavora a Bruxelles.