Euroslangin selättäminen ja muita vinkkejä
1. Euroslangin selättäminen
Euroslangi on suuri – joskin valitettava – osa EU-elämää. Politiikan tekijöiden käyttämä slangi päätyykin turhan usein myös unionia käsitteleviin juttuihin. Joskus kiireiset toimittajat käyttävät EU-johtajien omaksumia ilmauksia ja fraaseja ajattelematta, että heidän pitäisi selventää niitä yleisölleen ja joskus jopa ymmärtämättä niitä itsekään. Useat EU:n toimielimet ymmärtävät, että euroslangin käyttäminen vain syventää kuilua Brysselin ja Euroopan kansalaisten välillä. Unionin kokoon panema Euroslangin käsikirja löytyy kaikilla EU-kielillä täältä ja auttaa selättämään slangin.
Millä kielellä?
Brysselin kaupungissa on kaksi virallista kieltä, hollanti ja ranska (ja Belgialla vielä kolmaskin kieli eli saksa). Vierailijat huomaavat pian, että sillä on myös epävirallinen kieli, englanti.
Ennen Skandinavian maiden ja Itävallan liittymistä EU:n toimielinten tärkein virallinen kieli oli ranska. Viimeisten kymmenen vuoden aikana englannin käyttö on kuitenkin lisääntynyt niin virallisissa tapaamisissa ja lehdistötilaisuuksissa kuin käytäväkeskusteluissakin. Vuosien 2004 ja 2007 laajentumisten jälkeen englannin aseman jatkuva kasvu ja saksan uusi nousu ovat näkyneet selvästi.
Ranska on silti kuitenkin yhä yksi EU:n valtakielistä ja ranskan osaaminen on ehdottomasti hyvä asia Brysselissä työskentelevälle.