argoonist ja teisi nõuandeid
1. argoon ruineerib
argoon on kahetsusväärselt saanud osaks EL elust. Euroargoon, mida kasutavad poliitikud, on leidnud väga kergelt tee EL teemalistesse lugudesse. Vahel kasutavad ajakirjanikud kiirustades väljendeid ja fraase, mida nad on kuulnud EL liidritelt, ise seejuures neid oma lugejatele/kuulajatele selgitamata või ise sisust aru saamata. Mitmed EL institutsioonid on mõistnud, et euroargoon suurendab lõhet Brüsseli ja EL kodanike vahel. A plain language guide to Eurojargon (lihtne keelejuht euroargooni mõistmiseks) on nimetatud lõhe vähendamiseks kokku pandud kõigis ELi ametlikes keeltes.
Milline keel?
Brüsselis on kaks ametlikku keelt hollandi ja prantsuse (Belgias on veel kolmaski saksa). Linna külalised mõistavad aga peagi, et on veel üks mitteametlik keel inglise keel.
Enne Skandinaavia riikide ja Austria ühinemist Euroopa Liiduga oli EL institutsioonides domineeriv prantsuse keel. Viimasel kümnel aastal on ametlikel kohtumistel ja pressiüritustel inglise keele osakaal kasvanud, seda ka võimukoridorides. Viimaste laienemiste järel 2004 ja 2007 on järsult suurenenud inglise keele osatähtsus ning on toimunud saksa keele tagasitulek.
Prantsuse keel on loomulikult edasi üks peamistest EL keeltest ning selle valdamine on Brüsselis töötades kahtlemata plussiks.